Добрый день!
С интересом прочитала Вашу статью! Скажите, пожалуйста, намереваетесь ли Вы продолжать данное исследование?
Заранее спасибо за ответ!
Search found 3 matches
- 24 Apr 2017, 11:01
- Forum: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков
- Topic: Секция "Лингвистика". Ю.В. Баах (Омск)
- Replies: 1
- Views: 433
- 24 Apr 2017, 10:55
- Forum: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков
- Topic: Секция "Лингвистика". Н.Н. Евтугова (Омск)
- Replies: 1
- Views: 395
Re: Секция "Лингвистика". Н.Н. Евтугова (Омск)
Добрый день!
Спасибо за очень оригинальную и интересную статью! С интересом прочитала материал!
Скажите, пожалуйста, из каких источников Вы брали примеры для данной работы?
Заранее спасибо за ответ!
Спасибо за очень оригинальную и интересную статью! С интересом прочитала материал!
Скажите, пожалуйста, из каких источников Вы брали примеры для данной работы?
Заранее спасибо за ответ!
- 24 Apr 2017, 10:44
- Forum: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков
- Topic: Секция "Переводоведение". А.Н. Мамедов (Москва)
- Replies: 3
- Views: 660
Re: Секция "Переводоведение". А.Н. Мамедов (Москва)
Добрый день!
С интересом прочитала Вашу статью.
Могли бы Вы привести примеры, когда при переводе не удалось сохранить синтаксические особенности текста оригинала?
Заранее спасибо за ответ!
С интересом прочитала Вашу статью.
Могли бы Вы привести примеры, когда при переводе не удалось сохранить синтаксические особенности текста оригинала?
Заранее спасибо за ответ!