КАК КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ СМЫСЛА ОПЕРИРУЮТ КОМПОНЕНТАМИ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ЗНАНИЯ
Ж.Н. Маслова
Исследование выполнено при финансовой поддержке Совета по грантам Президента Российской Федерации (МД-181.2014.6)
Изучение языка с позиций когнитивной лингвистики и когнитивной поэтики позволяет нам проследить взаимосвязь языковых и ментальных структур [2]. Метафора, метонимия и символ как когнитивные механизмы формирования смысла, по сути, представляют собой варианты межконцептуального взаимодействия, так как оперируют единицами знания – концептами. Мы предполагаем, что конфигурирование и образование нового знания, которое происходит в результате действия когнитивных механизмов (метафоры, метонимии, символа), определяется взаимодействием различных компонентов концепта. Для доказательства данной гипотезы была разработана валентная модель концепта и проведено исследование на материале языка поэтических текстов.
Валентная модель художественного (поэтического) концепта позволяет понять, как различные составляющие концепта создают возможность разнородной сочетаемости. Взаимодействие концептов происходит через взаимодействие их компонентов. Связь концептов в тексте приобретает первостепенное значение, потому что значение отсылает не к вещи, а к другому значению. Означающее символично, а означаемое принадлежит сфере воображения (ментальной сфере). Особенно это актуально для наблюдений над поэтическим текстом. Валентная структура концепта подтверждает нелинейный тип связей в сочетаемости знаков, о которой говорил Ж. Деррида [3]. Валентная модель поэтического концепта позволяет представить, как каждый элемент концепта активируется, вступая в отношения с концептуальными структурами индивидуального сознания.
Для изучения когнитивных механизмов, образующих возможность метафорического/метонимического переноса и символического замещения, было разработано описание звуковой, предметной, понятийной, ассоциативной, образной, мифологической, символической и ценностно-оценочной валентностей. Валентная модель раскрывает механизм межконцептуального взаимодействия при образовании метафоры, метонимии и символа – в результате такого взаимодействия формируется разный набор контактных концептуальных валентностей. Валентная модель позволяет обнаружить, какие именно компоненты концепта участвуют в образовании нового знания.
Языковой поэтический образ репрезентирует результат взаимодействия как минимум двух концептов, данное взаимодействие осуществляется не хаотично, а с помощью контактирования определенных валентностей. При этом в ходе проведенного анализа языкового материала выявлено, что набор контактных валентностей отличается при образовании метафоры, метонимии, сравнения и символа.
Художественный (поэтический) концепт характеризуется наличием звукового (языкового), предметного компонента, понятийного, ассоциативного, образного, символического, мифологического, ценностно-оценочного компонентов. Данные компоненты рассмотрены как валентности. Концептуальные валентности влияют на характер взаимодействия, именно поэтому они выделяются как составляющие концепта:
звуковая валентность представлена языковым знаком, основная функция которого сводится к языковой репрезентации концепта;
предметная валентность соотносит концепт с денотатом, существующим в предметном реальном мире;
понятийная валентность соотносит концепт с его словарной дефиницией и, тем самым, определяет и фиксирует набор стандартных отличительных признаков, разделяемых большинством представителей конкретной языковой культуры;
ассоциативная валентность предполагает возможные совмещения, так как соотносит концепт с другими концептами по сходству, смежности или контрасту;
образная валентность определяет раскрытие характеристик концепта на основе зрительной, обонятельной, слуховой, осязательной модальностей;
символическая валентность обеспечивает способность замещения – символического использования языкового знака;
мифологическая валентность определяет раскрытие характеристик концепта с помощью включения мифологических представлений;
ценностно-оценочная валентность определяет восприятие и оценку, эмоционально-оценочную маркированность концепта.
Центром, несущим ядерный потенциал, объединяющим валентности одного художественного концепта, служит, на наш взгляд, внутренняя поэтическая форма слова. Валентная модель художественного (поэтического) концепта позволяет вскрыть различия между художественным и нехудожественным концептами, а также наметить характер взаимодействия валентностей при образовании межконцептуальных связей.
Межконцептуальное взаимодействие валентностей мы предлагаем определять по следующим критериям: звуковые валентности соединяются по общности звучания (ассонанс, аллитерация, рифма); предметная валентность определяет соотносимость концептов с материальным предметом или явлением в физическом мире; понятийная валентность предполагает наличие у концептов логических определений; ассоциативная валентность – способность концепта образовывать ассоциативный ряд по сходству, смежности или контрасту; образная валентность закрепляет образ, сформированный с участием органов восприятия; символическая валентность закрепляет способность концепта замещать другую концептуальную сущность; мифологическая валентность контактирует при установлении связи с элементами мифологического знания; ценностно-оценочная валентность закрепляет эмоциональную оценку концепта (положительная, отрицательная, нейтральная).
Языковой поэтический образ репрезентирует результат взаимодействия как минимум двух концептов, данное взаимодействие осуществляется не хаотично, а с помощью контактирования определенных валентностей. Те валентности, которые не задействованы в каждом конкретном случае, мы определяем как неконтактные. Детерминирующая валентность определяет характер ключевой связи, лежащей в основе взаимодействия концептов.
Рассмотрим взаимодействие валентностей при образовании символа: «The Bear crept under the Eagle’s wing and lay / Snarling; the other animals showed fear». Стихотворение Дж. Берримена (J. Berryman) посвящено началу Второй мировой войны. Здесь медведь символизирует Германию, а орел – Польшу.
Схема 1

В данном случае звуковые валентности не контактируют. Предметные валентности также не взаимодействуют, потому что при образовании символа только один объект должен обладать высокой степенью конкретности, второй часто абстрактен. По этой причине мы рассматриваем предметную валентность как неконтактную при символическом замещении. Понятийная валентность контактная, потому что оба концепта имеют словарные дефиниции. Мифологическая валентность неконтактная, потому что нет опоры на мифологическое знание. Ассоциативная валентность всегда контактная, обозначенная пунктиром связь с гербом указывает на ассоциацию по смежности. При образовании символа ценностно-оценочная и символическая валентность всегда являются контактными. Оценка и восприятие символа должны быть близки к оценке замещаемого концепта, иначе символ не воспринимается в данной роли. При символическом замещении один концепт остается неназванным, чаще всего он обладает более высокой степенью абстракции. Детерминирующей валентностью является понятийная валентность, потому что она обеспечивает возможность символического использования языкового знака на основе понятийного знания об изображении. Пунктирные сферы на схеме обозначают то, что данные сущности не имеют в тексте языкового обозначения.
Рассмотрим метонимию «a million eyes, a million boots in line, without expression waiting for a sign». При метонимии взаимодействие валентностей будет следующим:

Метонимический перенос возникает при взаимодействии двух концептов – boots, soldiers. Их звуковые валентности не контактируют. При метонимии концептуальные признаки всегда переносятся на более конкретный объект, и здесь наличие эквивалента в предметном мире имеет ключевое значение, поэтому предметная валентность при метонимии является детерминирующей. Оба концепта имеют предметно-логические дефиниции и сходную оценку, следовательно, понятийная и ценностно-оценочная валентности относятся к контактным. Символическая валентность также контактная, потому что во взаимодействии данных концептов проявляется функция замещения одного другим, хотя она не основная. Ассоциативная валентность контактная, и в данном случае имеет место ассоциация по смежности. Образная валентность не является контактной, так как не происходит раскрытия характеристик концепта на основе одной из модальностей. Мифологическая валентность неконтактная, потому что нет опоры на мифологическое знание.
Проанализируем случай, где при образовании метафоры один из концептов выражен описательно: «(Sin) that lays eggs under your skin».
Схема 3

В данном примере второй концепт достраивается за счет взаимодействия ассоциативной и понятийной валентностей. Через слово lays репрезентируется характер ассоциативной связи – ассоциация по сходству действия. Откладывать яйца под кожей может насекомое-паразит. Детерминирующей валентностью является понятийная валентность, так как основанием для метафорического переноса служат логические признаки, характеризующие такое насекомое. Один концепт не замещает другой, значит, символическая валентность неконтактная. Звуковая и предметная валентности также неконтактные, потому что языковые знаки не совпадают по звучанию, и концепт sin не соотносится с денотатом в предметном мире. Ценностно-оценочная валентность является контактной, потому что эмоциональная оценка концептов совпадает. Мифологическая валентность неконтактная, потому что нет опоры на мифологическое знание. Образная валентность также неконтактная, потому что модальности не участвуют в раскрытии признаков концепта.
В силу своей вторичности, художественный концепт представляет собой синтезированную структуру, которую, в терминологии Н.Н. Болдырева, следует классифицировать как концептуально-сложный формат знания [1], потому что это единица знания, сформированная в результате установления межконцептуальных связей. Образующие связи валентности называются контактными. Для концептуального взаимодействия необходимы, как минимум, три контактирующие валентности, потому что меньшего количества для формирования метафоры, метонимии или символа недостаточно. Ассоциативная валентность всегда является контактной. Детерминирующая валентность указывает на характер основной связи между концептуальными сущностями и определяет специфику художественного концепта. Индивидуализация концептуальных репрезентаций поэтического текста возникает за счет различных возможностей валентного взаимодействия концептов.
Анализ показал, что в основе метафоры, метонимии и символа находятся разные схемы валентного взаимодействия. Полученные результаты изложены в следующей таблице:

Набор контактных валентностей отличается при образовании метафоры, метонимии и символа. Это значит, что метафора, метонимия и символ имеют в своей основе различное валентное взаимодействие, что обусловлено их концептуальными и языковыми различиями.
Список литературы
1. Болдырев Н.Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. С. 25-77.
2. Маслова Ж.Н., Минахин Д.В. Определение статуса и перспектив когнитивных исследований поэтического текста // Когнитивные исследования языка. Вып. XIII. Ментальные основы языка как функциональной системы. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. С. 94-104.
3. Derrida J. Writing Before the Letter // Of Grammatology. Baltimore & London: The Johns Hopkins University Press, 1998. P. 1-93.
Маслова Жанна Николаевна, доктор филологических наук, доцент, профессор, maslovajeanna@mail.ru, Балашовский институт (филиал) Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского, Балашов, Россия
COGNITIVE MECHANISMS OF SENSE FORMATION AND THEIR OPERATING WITH COMPONENTS OF CONCEPTUAL KNOWLEDGE
Zh. N. Maslova
Abstract
The article offers the investigation of interaction between concepts through the interaction of theirs components. Metaphor, metonymy and symbol as cognitive mechanisms of sense formation, in fact, are considered as variants interconceptual interaction. They operate with units of knowledge - concepts. We assume that configuring of new knowledge, which occurs as a result of cognitive mechanisms (metaphor, metonymy, symbol) operating, determined by the interaction of the various components of the concept. For proving this hypothesis we developed the valence model of the artistic (poetic) concept and conducted research on a material of the poetic texts language. Valence model of artistic (poetic) concept allows us to understand how the various components of the concept create heterogeneous compatibility.
Zhanna Nikolayevna Maslova , Doctor of Philology, Associate Professor, Professor at the Foreign Languages Department, Balashov Institute (Branch) of Saratov State University after N.G. Chernyshevsky, Balashov, Russia